您现在的位置:教你买汽车 / 知识
汽车专业单词不再困难 认识汽车学英文(二)

出处:pcauto
责任编辑:bear

[03-9-9 9:54] 作者:Z


  这是“认识汽车学英文”的第二篇,大家如果碰到不懂的单词,写在下面的评论系统里,我们会作解答。

  Wiper

  雨刷。Wipe是动词,意思就是“擦”、“拭”、“抹”,英文里,“er”字尾的,通常就是由动词变成的名词,因此Wiper也就成了“抹去雨水”的“雨刷”!

  Hood

  引擎盖。这是美式英语的说法,如果您买的是欧洲车,那您在车主手册里所找到的“引擎盖”就会是Bonnet。

  Engine Bay

  引擎室。Bay原本的意思是“海湾”、或是“三面环抱的地形”,用来放置引擎的地方,大概也是因为被左右二片叶子板和后方的防火墙所三面环抱,所以叫做Engine Bay吧!

  Roof

  车顶。和形容房子的屋顶一模一样。

  乘客室

  要说“Cabin-客舱”也行、要说“Passenger Room-乘客室”亦无不可。

  Sun Roof、Moon Roof

  天窗。一般均以Sun Roof来称呼较多。Moon Roof则是专指“玻璃天窗”,提醒读友们,要买天窗,一定要买玻璃天窗,实用性才高,特别是阴雨天,多透一些光线进来,心情会好得多!

  Air Dam

  气坝。气坝就是前扰流,将前保险杆往下方扩大,形成一个阻挡气流的气坝,如此可以尽量让进入车底减少,避免车底气流过多、造成上扬力、造成后轮抓地力减弱。

  Side Skirt

  侧裙。功效也是等同于气坝,用来减少车体二侧的气流进入车底。

  Spoiler

  扰流翼。Spoil是动词,它的原意是“破坏”、“宠坏”。A Spoiled Child意思就是“被宠坏的孩子”,讲到这里,顺便提一个有趣的瞎掰。有人说“保时捷-PORSCHE”是什么意思呢?PORSCHE就是“Proof Of Rich Spoiled Child Have Everything-有钱又被宠坏的孩子什么都有之最佳明证”!

  Spoil加“er”又变成名词,就变成了“破坏者”,破坏什么呢?破坏原本气流流动的方向,车尾的扰流翼可以把原本要往下流的气流阻挡住,让它对车尾形成下压力,如此一来,高速行驶的时候,后轮的抓地力就会增大许多,过弯的车体控制就会更顺畅。

  行李厢

  又是一个美国人与欧洲人说法不同的地方,美国人说Trunk、欧洲人说Boot。有趣的是Trunk的另一个意思是旅行时所用的“行李箱”,而Boot的另一个意思则是“靴子”。

  Tail Light

  尾灯。又是一个把二个名词凑在一起的例子。

  PDC

  倒车雷达 。Parking Distance Control的缩写,其实汽车有愈来愈多的电子配备功能相同,但各家赋予的名字或缩写却不尽相同。通常,最后能通行的说法,如果不是最早推出的、就是最成功、最能让消费者感到印象深刻的。

  汽车专业单词不再困难 认识汽车学英文(一)

[1]

作者笔名 简短内容 发表时间
:
察看评论详细内容   我要发表评论

发给好友 专家问答 投稿给我们 加入收藏 返回顶部





-

-
汽车搜索

今日热点